Keine exakte Übersetzung gefunden für قاعدة المجموع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قاعدة المجموع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El mayor grupo es la base, los seguidores.
    المجموعة الاكبر القاعدة التابعون
  • Es la única regla de improvisación.
    انها مثل , القاعدة الوحيدة في مجموعة التطوير
  • La base de datos muestra una serie de fotos de vigilancia con fecha de hace seis meses.
    قاعدة البيانت تظهر مجموعة من الصور .مؤرخة قبل ستة أشهر
  • Toda el área.
    معسكر قاعدة , إذا كانت مجموعة كاملة يبدأ تتفجر ,
  • El programa de educación del Organismo tiene por objeto dotar a los refugiados palestinos con la necesaria base de conocimientos y competencias que les permita desarrollar su potencial humano, para que puedan ser autosuficientes y miembros productivos de sus comunidades.
    يسعى برنامج التعليم للوكالة إلى تزويد اللاجئين الفلسطينيين بالقاعدة المعرفية ومجموعة المهارات اللازمة التي تنمِّي إمكاناتهم البشرية وتمكنهم من أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم وأعضاء منتجين في مجتمعاتهم.
  • En tal caso, es posible que los bienes que corresponderían a los acreedores de una empresa del grupo que posea una base considerable de activos sufran una merma a causa de los créditos que reclamen los acreedores de otra empresa del grupo cuya base de activos sea limitada.
    وفي هذه الحالة، سيجد دائنو شركة في المجموعة ذات قاعدة موجودات كبيرة أنّ موجوداتهم تناقصت بسبب مطالبات دائني شركة أخرى في المجموعة ذات قاعدة موجودات صغيرة.
  • La hoja de ruta que respalda el Cuarteto proporciona una base sólida para que continúe la labor en pro de la paz.
    وتوفر خارطة الطريق، التي تدعمها المجموعة الرباعية، قاعدة صلبة لمواصلة العمل من أجل السلام.
  • La hoja de ruta, con el apoyo del Cuarteto, ofrece una base sólida para seguir trabajando en aras de la paz.
    وتوفر خريطة الطريق، التي تدعمها المجموعة الرباعية، قاعدة صلبة لمواصلة العمل من أجل السلام.
  • Las organizaciones regionales deberían establecer una base de datos con información sobre las personas y los grupos que presuntamente participan en la trata de niños soldados y deberían compartirla con las autoridades judiciales nacionales e internacionales pertinentes.
    وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تضع قاعدة بيانات بالأفراد والمجموعات المشتبه في قيامهم بتهريب الأطفال الجنود، وهي معلومات ينبغي تبادلها مع السلطات القضائية المعنية وطنيا ودوليا.
  • Todos los diálogos deben incluir la voz del pueblo, incluyendo en los paneles un número razonable de organizaciones no gubernamentales y grupos populares.
    وقالت إن جميع الحوارات ينبغي أن ترفع صوت إمكانية إدراج عدد معقول من المنظمات غير الحكومية والمجموعات القاعدية بين المحاضرين المتحاورين.